Transitional Typefaces - Caratteri transizionali
16pt original Baskerville These faces, cast in the original mats in the 18th century and today still in use at the Tallone Press, belonged to Maurice Darantière and his predecessors before having been acquired by Alberto Tallone in the 1930s. Judged in England too daring for the time, in 1779 the punches were sold by John Baskerville’s widow to Coron de Beaumarchais (author of The Marriage of Figaro), who used Baskerville type for publishing Voltaire's complete works in seventy volumes, which were printed in Kehl, Germany, in order to escape censorship in France. Purchased by Pierre Didot in 1818, Baskerville punches subsequently passed to the Plon brothers, then in 1893 to the Bertrand foundry that, ignoring what their origins were, classified them as '' Elzevir ancien''. In 1953, Charles Peignot, who had in the meantime become the owner of these punches, generously donated them and the matrices to England, where they are kept at the University Press in Cambridge (cf. tallone a., Manuale Tipografico II, p.141 e tallone a., Manuale Tipografico I, plate XXXVIII). Any partial or total reproduction is forbidden without the written consent of Alberto Tallone Editore. © Photos Ottavio Atti - Archive of Styles® Caratteri Baskerville originali corpo 16. Questi caratteri fusi nel Settecento sono contemporanei dell'atelier che, attraverso i diversi proprietari, giunse a Darantière e in seguito a Alberto Tallone. Giudicati in Inghilterra troppo arditi per l'epoca, nel 1779 i punzoni di questo carattere vennero ceduti dalla vedova a Coron de Beaumarchais (autore delle "Nozze di Figaro") che dal 1780 utilizzò il Baskerville nella tipografia appositamente fondata a Kehl, in territorio tedesco, per sfuggire alla censura francese, col proposito di stampare tutte le opere di Voltaire in settanta volumi. Acquistati da Pierre Didot nel 1818, furono in seguito ceduti ai fratelli Plon, dai quali pervennero nel 1893 alla fonderia Bertrand che, ignorandone le origini, li classificò nei propri campionari come ''Elzevir ancien''. Nel 1953 Charles Peignot della celebre fonderia parigina, che nel frattempo ne era giunta in possesso, donò con gesto magnanimo i punzoni e le matrici originali all'Inghilterra, ove sono conservati presso l'University Press di Cambridge (cfr. tallone a., Manuale Tipografico II, p.141 e Tallone A., "Manuale Tipografico I", plate XXXVIII). Qualsiasi riproduzione è interdetta, se priva dell'autorizzazione scritta dell'Editore. © Photos Ottavio Atti – Archivio degli Stili®
16pt original Baskerville These faces, cast in the original mats in the 18th century and today still in use at the Tallone Press, belonged to Maurice Darantière and his predecessors before having been acquired by Alberto Tallone in the 1930s. Judged in England too daring for the time, in 1779 the punches were sold by John Baskerville’s widow to Coron de Beaumarchais (author of The Marriage of Figaro), who used Baskerville type for publishing Voltaire's complete works in seventy volumes, which were printed in Kehl, Germany, in order to escape censorship in France. Purchased by Pierre Didot in 1818, Baskerville punches subsequently passed to the Plon brothers, then in 1893 to the Bertrand foundry that, ignoring what their origins were, classified them as '' Elzevir ancien''. In 1953, Charles Peignot, who had in the meantime become the owner of these punches, generously donated them and the matrices to England, where they are kept at the University Press in Cambridge (cf. tallone a., Manuale Tipografico II, p.141 e tallone a., Manuale Tipografico I, plate XXXVIII). Any partial or total reproduction is forbidden without the written consent of Alberto Tallone Editore. © Photos Ottavio Atti - Archive of Styles® Caratteri Baskerville originali corpo 16. Questi caratteri fusi nel Settecento sono contemporanei dell'atelier che, attraverso i diversi proprietari, giunse a Darantière e in seguito a Alberto Tallone. Giudicati in Inghilterra troppo arditi per l'epoca, nel 1779 i punzoni vennero ceduti dalla vedova a Coron de Beaumarchais (autore delle "Nozze di Figaro") che dal 1780 utilizzò il Baskerville nella tipografia appositamente fondata a Kehl, in territorio tedesco, per sfuggire alla censura francese, col proposito di stampare tutte le opere di Voltaire in settanta volumi. Acquistati da Pierre Didot nel 1818, furono in seguito ceduti ai fratelli Plon, dai quali pervennero nel 1893 alla fonderia Bertrand che, ignorandone le origini, li classificò nei propri campionari come ''Elzevir ancien''. Nel 1953 Charles Peignot della celebre fonderia parigina, che nel frattempo ne era giunta in possesso, donò con gesto magnanimo i punzoni e le matrici originali all'Inghilterra, ove sono conservati presso l'University Press di Cambridge (cfr. tallone a., Manuale Tipografico II, p.141 e tallone a., Manuale Tipografico I, plate XXXVIII). Qualsiasi riproduzione è interdetta, se priva dell'autorizzazione scritta dell'Editore. © Photos Ottavio Atti – Archivio degli Stili®
16pt original Baskerville These faces, cast in the original mats in the 18th century and today still in use at the Tallone Press, belonged to Maurice Darantière and his predecessors before having been acquired by Alberto Tallone in the 1930s. Judged in England too daring for the time, in 1779 the punches were sold by John Baskerville’s widow to Coron de Beaumarchais (author of The Marriage of Figaro), who used Baskerville type for publishing Voltaire's complete works in seventy volumes, which were printed in Kehl, Germany, in order to escape censorship in France. Purchased by Pierre Didot in 1818, Baskerville punches subsequently passed to the Plon brothers, then in 1893 to the Bertrand foundry that, ignoring what their origins were, classified them as '' Elzevir ancien''. In 1953, Charles Peignot, who had in the meantime become the owner of these punches, generously donated them and the matrices to England, where they are kept at the University Press in Cambridge (cf. tallone a., Manuale Tipografico II, p.141 e tallone a., Manuale Tipografico I, plate XXXVIII). Any partial or total reproduction is forbidden without the written consent of Alberto Tallone Editore. © Photos Ottavio Atti - Archive of Styles® Caratteri Baskerville originali corpo 16. Questi caratteri fusi nel Settecento, acquistati a Parigi da Alberto Tallone negli anni Trenta, sono in uso presso la Casa editrice. Giudicati in Inghilterra troppo arditi per l'epoca, nel 1779 i punzoni vennero ceduti dalla vedova a Coron de Beaumarchais (autore delle "Nozze di Figaro") che dal 1780 utilizzò il Baskerville nella tipografia appositamente fondata a Kehl, in territorio tedesco, per sfuggire alla censura francese, col proposito di stampare tutte le opere di Voltaire in settanta volumi. Acquistati da Pierre Didot nel 1818, furono in seguito ceduti ai fratelli Plon, dai quali pervennero nel 1893 alla fonderia Bertrand che, ignorandone le origini, li classificò nei propri campionari come ''Elzevir ancien''. Nel 1953 Charles Peignot della celebre fonderia parigina, che nel frattempo ne era giunta in possesso, donò con gesto magnanimo i punzoni e le matrici originali all'Inghilterra, ove sono conservati presso l'University Press di Cambridge (cfr. tallone a., Manuale Tipografico II, p.141 e tallone a., Manuale Tipografico I, plate XXXVIII). Qualsiasi riproduzione è interdetta, se priva dell'autorizzazione scritta dell'Editore. © Photos Ottavio Atti – Archivio degli Stili®
16pt original Baskerville These faces, cast in the original mats in the 18th century and today still in use at the Tallone Press, belonged to Maurice Darantière and his predecessors before having been acquired by Alberto Tallone in the 1930s. Judged in England too daring for the time, in 1779 the punches were sold by John Baskerville’s widow to Coron de Beaumarchais (author of The Marriage of Figaro), who used Baskerville type for publishing Voltaire's complete works in seventy volumes, which were printed in Kehl, Germany, in order to escape censorship in France. Purchased by Pierre Didot in 1818, Baskerville punches subsequently passed to the Plon brothers, then in 1893 to the Bertrand foundry that, ignoring what their origins were, classified them as '' Elzevir ancien''. In 1953, Charles Peignot, who had in the meantime become the owner of these punches, generously donated them and the matrices to England, where they are kept at the University Press in Cambridge (cf. tallone a., Manuale Tipografico II, p.141 e tallone a., Manuale Tipografico I, plate XXXVIII). Any partial or total reproduction is forbidden without the written consent of Alberto Tallone Editore. © Photos Ottavio Atti - Archive of Styles® Caratteri Baskerville originali corpo 16. Questi caratteri fusi nel Settecento sono contemporanei dell'atelier che, attraverso i diversi proprietari, giunse a Darantière e in seguito a Alberto Tallone. Giudicati in Inghilterra troppo arditi per l'epoca, nel 1779 i punzoni di questo carattere vennero ceduti dalla vedova a Coron de Beaumarchais (autore delle "Nozze di Figaro") che dal 1780 utilizzò il Baskerville nella tipografia appositamente fondata a Kehl, in territorio tedesco, per sfuggire alla censura francese, col proposito di stampare tutte le opere di Voltaire in settanta volumi. Acquistati da Pierre Didot nel 1818, furono in seguito ceduti ai fratelli Plon, dai quali pervennero nel 1893 alla fonderia Bertrand che, ignorandone le origini, li classificò nei propri campionari come ''Elzevir ancien''. Nel 1953 Charles Peignot della celebre fonderia parigina, che nel frattempo ne era giunta in possesso, donò con gesto magnanimo i punzoni e le matrici originali all'Inghilterra, ove sono conservati presso l'University Press di Cambridge (cfr. tallone a., Manuale Tipografico II, p.141 e Tallone A., "Manuale Tipografico I", plate XXXVIII). Qualsiasi riproduzione è interdetta, se priva dell'autorizzazione scritta dell'Editore. © Photos Ottavio Atti – Archivio degli Stili®
By Stempel Foundry. John Baskerville, both an engraver, a calligraphist, a typographer and a publisher, was the maximum interpreter of the so-called ‘transitional’ style. His typefaces show great originality in the Roman and an airy, filiform calligraphic aspect in the Italic version. While admiring Caslon's work, he did not try to emulate him in producing as wide a variety of typefaces as Caslon did, but instead focused on Roman and Italic and succeded in creating something new (cf. tallone a., Manuale Tipografico II, p.141) Any partial or total reproduction is forbidden without the written consent of Alberto Tallone Editore. © Photos Ottavio Atti - Archive of Styles® Baskerville, Fonderia Stempel. Massimo interprete dello stile transizionale fu John Baskerville, poliedrica figura di incisore, calligrafo, editore-tipografo, nonché creatore di caratteri di grande originalità nel tondo e di arioso e filiforme slancio calligrafico nel corsivo. Pur ammirando l’opera di Caslon, non cercò di emularlo nella grande varietà di tipi da lui incisi, bensì si concentrò sul romano e il corsivo allo scopo di migliorarli, riuscendo a fare del nuovo (cfr. tallone a., Manuale Tipografico II, p.141). Qualsiasi riproduzione è interdetta, se priva dell'autorizzazione scritta dell'Editore. © Photos Ottavio Atti – Archivio degli Stili®
By Stempel Foundry. John Baskerville, both an engraver, a calligraphist, a typographer and a publisher, was the maximum interpreter of the so-called ‘transitional’ style. His typefaces show great originality in the Roman and an airy, filiform calligraphic aspect in the Italic version. While admiring Caslon's work, he did not try to emulate him in producing as wide a variety of typefaces as Caslon did, but instead focused on Roman and Italic and succeded in creating something new (cf. tallone a., Manuale Tipografico II, p.141) Any partial or total reproduction is forbidden without the written consent of Alberto Tallone Editore. © Photos Ottavio Atti - Archive of Styles® Baskerville, Fonderia Stempel. Massimo interprete dello stile transizionale fu John Baskerville, poliedrica figura di incisore, calligrafo, editore-tipografo, nonché creatore di caratteri di grande originalità nel tondo e di arioso e filiforme slancio calligrafico nel corsivo. Pur ammirando l’opera di Caslon, non cercò di emularlo nella grande varietà di tipi da lui incisi, bensì si concentrò sul romano e il corsivo allo scopo di migliorarli, riuscendo a fare del nuovo (cfr. tallone a., Manuale Tipografico II, p.141). Qualsiasi riproduzione è interdetta, se priva dell'autorizzazione scritta dell'Editore. © Photos Ottavio Atti – Archivio degli Stili®
Italic, Raffaello Bertieri for Nebiolo, 1927. Bertieri was inspired by some sketches found on a calligraphy album of the early 19th century. With the help of Alessandro Butti, he gave shape to a neo-transitional type, free of archaic influences and unrelated with any previous face, even though, by Bertieri's will, it bears the name of the Renaissance dynasty of Venetian printers (cf. tallone a., Manuale Tipografico II, p.171). Any partial or total reproduction is forbidden without the written consent of Alberto Tallone Editore. © Photos Ottavio Atti - Archive of Styles® Paganini corsivo, Raffaello Bertieri per Nebiolo, 1927. Bertieri trasse ispirazione da alcuni schizzi trovati su un albo da calligrafia del primo Ottocento. Con l'aiuto di Alessandro Butti diede forma a un neo-transizionale libero da influenze arcaiche e privo di parentele con alcun altro carattere. Pur non avendo affinità con i tipi usati dalla dinastia rinascimentale degli stampatori veneti Paganini, li ricorda nel nome, per volontà di Bertieri (cfr. tallone a., Manuale Tipografico II, p.171). Qualsiasi riproduzione è interdetta, se priva dell'autorizzazione scritta dell'Editore. © Photos Ottavio Atti – Archivio degli Stili®
Italic, Raffaello Bertieri for Nebiolo, 1927. Bertieri was inspired by some sketches found on a calligraphy album of the early 19th century. With the help of Alessandro Butti, he gave shape to a neo-transitional type, free of archaic influences and unrelated with any previous face, even though, by Bertieri's will, it bears the name of the Renaissance dynasty of Venetian printers (cf. tallone a., Manuale Tipografico II, p.171). Any partial or total reproduction is forbidden without the written consent of Alberto Tallone Editore. © Photos Ottavio Atti - Archive of Styles® Paganini corsivo, Raffaello Bertieri per Nebiolo, 1927. Bertieri trasse ispirazione da alcuni schizzi trovati su un albo da calligrafia del primo Ottocento. Con l'aiuto di Alessandro Butti diede forma a un neo-transizionale libero da influenze arcaiche e privo di parentele con alcun altro carattere. Pur non avendo affinità con i tipi usati dalla dinastia rinascimentale degli stampatori veneti Paganini, li ricorda nel nome, per volontà di Bertieri (cfr. tallone a., Manuale Tipografico II, p.171). Qualsiasi riproduzione è interdetta, se priva dell'autorizzazione scritta dell'Editore. © Photos Ottavio Atti – Archivio degli Stili®
Raffaello Bertieri for Nebiolo, 1927. Bertieri was inspired by some sketches found on a calligraphy album of the early 19th century. With the help of Alessandro Butti, he gave shape to a neo-transitional type, free of archaic influences and unrelated with any previous face, even though, by Bertieri's will, it bears the name of the Renaissance dynasty of Venetian printers (cf. tallone a., Manuale Tipografico II, p.171). Any partial or total reproduction is forbidden without the written consent of Alberto Tallone Editore. © Photos Ottavio Atti - Archive of Styles® Paganini corsivo, Raffaello Bertieri per Nebiolo, 1927. Bertieri trasse ispirazione da alcuni schizzi trovati su un albo da calligrafia del primo Ottocento. Con l'aiuto di Alessandro Butti diede forma a un neo-transizionale libero da influenze arcaiche e privo di parentele con alcun altro carattere. Pur non avendo affinità con i tipi usati dalla dinastia rinascimentale degli stampatori veneti Paganini, li ricorda nel nome, per volontà di Bertieri (cfr. tallone a., Manuale Tipografico II, p.171). Qualsiasi riproduzione è interdetta, se priva dell'autorizzazione scritta dell'Editore. © Photos Ottavio Atti – Archivio degli Stili®
Raffaello Bertieri for Nebiolo, 1927. Bertieri was inspired by some sketches found on a calligraphy album of the early 19th century. With the help of Alessandro Butti, he gave shape to a neo-transitional type, free of archaic influences and unrelated with any previous face, even though, by Bertieri's will, it bears the name of the Renaissance dynasty of Venetian printers (cf. tallone a., Manuale Tipografico II, p.171). Any partial or total reproduction is forbidden without the written consent of Alberto Tallone Editore. © Photos Ottavio Atti - Archive of Styles® Paganini corsivo, Raffaello Bertieri per Nebiolo, 1927. Bertieri trasse ispirazione da alcuni schizzi trovati su un albo da calligrafia del primo Ottocento. Con l'aiuto di Alessandro Butti diede forma a un neo-transizionale libero da influenze arcaiche e privo di parentele con alcun altro carattere. Pur non avendo affinità con i tipi usati dalla dinastia rinascimentale degli stampatori veneti Paganini, li ricorda nel nome, per volontà di Bertieri (cfr. tallone a., Manuale Tipografico II, p.171). Qualsiasi riproduzione è interdetta, se priva dell'autorizzazione scritta dell'Editore. © Photos Ottavio Atti – Archivio degli Stili®